Keunikan Isyana Sarasvati Bikin Bahasa dan Kamus Sendiri

CNN Indonesia - Seleb   Rabu, 28 April 2021

img

Keunikan isyana sarasvati bikin bahasa dan kamus sendiri runtai seleb jakarta, cnn indonesia -- bukan hanya vokal yang bagus, isyana sarasvati juga dikenal kerap keserimpet kala berbicara sejak berkecimpung dalam industri musik pada 2014. Dalam sejumlah video yang beredar di dunia maya, ia terlihat beberapa kali salah mengucap kata. Mulai dari kata sederhana seperti benul yang sebenarnya ia maksud adalah benar dan betul. Sampai gabungan dua kata yang hanya dimengerti oleh isyana sendiri, seperti afbum yang sebenarnya adalah album afgan.

Itu terjadi karena isyana lebih cepat memikirkan suatu kata dalam kepala sehingga keserimpet saat keluar dari mulut. Beruntung, hal itu tidak pernah terjadi ketika ia bernyanyi. Hanya ketika sedang berbicara saja. #div-gpt-ad-1589442142719-0 iframe{ border: 0px; vertical-align: bottom; position: fixed !important; z-index: 1 !important; left: 0px; right: 0; margin: auto; } solois asal kota kembang itu masih keserimpet berbicara dalam video isyana sarasvati & hara react to the past yang dirilis desember lalu.

Alih-alih mengatakan bubar, ia justru mengatakan babar yang kemudian dikoreksi menjadi babur. Tetap saja salah. Namun, dalam video itu isyana juga memperlihatkan bahasanya sendiri. Misalnya piu yang berarti banget dan sudah masuk dalam kamus besar bahasa isyana.

Penggemar berat isyana sudah tak asing dengan hal ini. "jadi, aku tuh dari kecil punya bahasa sendiri. Nah, biasanya orang-orang sekitar aku yang memang dekat mengerti dan ketularan," kata isyana dalam wawancara virtual dengan cnnindonesia.com beberapa waktu lalu. Bahasa-bahasa itu sering isyana gunakan, terutama ketika di rumah untuk berkomunikasi dengan keluarga.

Bahkan ia mengaku jarang menggunakan bahasa lain, seperti bahasa indonesia atau pun bahasa inggris. Piu, katanya, hanyalah salah satu kata paling sederhana dalam kamus besar bahasa isyana. Ia mencontohkan dengan kata yamitri yamyap pipi ya pupu yang berarti dingin. Sementara, pipi itu berarti panas.

"kalau nyinyo itu artinya jangan begitu ke aku. Pokoknya udah... Wow berevolusi juga dari aku kecil sampai sekarang," katanya sembari tertawa. Ia melanjutkan, "kalau mako, panggilan suami aku, memang harus belajar ya.

Karena dia sehidup semati bersama aku, aamiin... Jadi harus paham sama bahasa aku." bukan hanya digunakan dalam kehidupan sehari-hari, bahasa-bahasa itu juga isyana gunakan dalam lagunya. Memang tidak digunakan secara langsung dalam lirik, tetapi digunakan dalam video lirik lagu 1+1, lagu anniversary isyana bersama mako. Dalam video itu tertulis piu piu world yang bila diartikan menjadi dunia banget banget.

Kemudian ada pula piu piu boutique yang bila diartikan menjadi butik banget-banget. "udah mulai masuk sih bahasa isyana ke karya. Tadinya kepikiran aku tuh, il sogno tadinya bukan bahasa italia, apa masukin bahasa isyana. Tapi sebentar dulu lah sebentar, perlahan-lahan," tutup isyana sembari tertawa kecil.


Baca Juga

0  Komentar